본문 바로가기

책 이야기

최고의 위로를 주는 Enid Blyton의 동화책

그녀의 책은 영국의 특정 시대를 연상시키지만 Enid Blyton은 인도에서 예상치 못한 추종자를 발견했습니다. 작가 탄생 125주년을 맞아 카말라 티아가라 잔(Kamala Thiagarajan)은 무엇이 사람들을 자신의 작품에 끌어들이는지 발견합니다.

2021년 8월, 비바람이 몰아치는 어느 날 아침, 인도 서부 도시 푸네에서 전직 독일어 교사이자 육아 블로거였던 알리샤 푸란다 레(35)는 가슴이 뭉클해지는 광경을 목격했다. 74세 시어머니와 8세 딸은 소파에 어깨를 맞대고 앉아 조용히 책을 읽고 있었다. 그들은 영국 작가 에니드 블라이튼(Enid Blyton)이 쓴 미스터리 책의 세계에 푹 빠져 있었습니다.

Blyton이 저술한 300권의 방대한 컬렉션을 소유하고 있으며 자신을 "슈퍼팬"이라고 표현하는 Purandare에게는 특별한 순간이었습니다. 그녀는 6살 때부터 Blyton에 매료되었습니다. 그때 처음으로 두 권의 문고판(아마도 Famous Five와 The Folk of the Faraway Tree의 해적판일 가능성이 있음)을 삼촌으로부터 선물로 받았습니다. 다른 영어 책을 거의 읽지 않는 마라티어 원어민인 시어머니가 여전히 Blyton을 좋아한다는 사실은 그녀에게 놀라운 일이 아니었습니다. "그것이 Blyton이 인도에서 휘두르는 힘과 마법입니다. "라고 Purandare는 말합니다.

해리포터 시대 훨씬 이전에, Enid Blyton은 1930년대부터 전 세계적으로 베스트셀러 작가로서 6억 부 이상이 유통되고 800개 이상의 책이 90개 언어로 번역되는 현상을 일으켰습니다. 특히 인도에서는 그녀의 인기가 급상승했다. 80년대와 90년대에 인도인 전체 세대는 Blyton을 꾸준히 먹으며 자랐습니다. 특히 다른 아동 도서가 거의 없었고 도서관이 다른 어떤 국적보다 더 많은 영국 작가를 소장하는 경향이 있었던 당시에는 더욱 그렇습니다.

오늘날에도 인도 전역의 Enid Blyton에는 수요가 활발하고 거래도 활발합니다. "Blyton은 작품이 흔들리지 않는 몇 안 되는 작가 브랜드 중 하나입니다."라고 인도 Hachette의 전무이사인 Thomas Abraham은 말합니다. Hachette의 영국 사업부는 Blyton의 책을 배포할 수 있는 전 세계적 권리를 보유하고 있습니다. "그녀는 최근 JK Rowling, Jeff Kinney에 이어 여전히 인도에서 세 번째로 많이 팔린 아동 작가입니다. 하지만 70년이 넘는 세월 동안 그녀가 쓴 모든 책의 판매량을 고려한다면, 나는 그녀가 그럴 것이라고 확신합니다. 아마도 그녀의 최고 시리즈인 페이머스 파이브(올해 80주년을 맞이함)는 지금도 25만 부 이상 팔리고 있고, 시크릿 세븐은 매년 10만 부를 돌파하고 있기 때문이다.

젊은 독자들은 Amelia Jane부터 Faraway Tree까지 그녀의 시리즈에 매력을 느낍니다. 아브라함은 “그녀는 단연 세계에서 가장 많은 작품을 쓴 작가 중 한 사람이었습니다.”라고 말합니다. "깨끗하고 건전하며 가치를 교육하는 매력 외에도… 그녀의 지속적인 인기는 세 가지입니다. 첫째, 대부분의 부모가 Blyton에서 아이들을 시작하여 자신의 어린 시절을 되살리기 때문에 향수가 있고, 다음에는 미스터리와 모험에서 음식 잔치에 이르기까지 스토리텔링 자체가 있습니다. 셋째, 그녀는 여전히 세계 최고의 영어 교사 중 한 명으로 여겨지고 있으며 인도에서는 이것이 앞서가는 열쇠입니다."

어렸을 때 Blyton의 책을 좋아하며 자란 뭄바이 출신의 Roxanne Noronha는 이러한 매력을 활용했습니다. 2021년 6월, 노로냐는 어린 시절부터 수집한 많은 책을 판매하기 위해 WhatsApp 그룹을 만들었습니다. 그것은 인생을 바꾸는 움직임이었고 그녀가 인도 전역뿐만 아니라 아시아 전역의 Blyton 애호가들과 연결되는 데 도움이 되었다고 그녀는 말합니다. 현재 그녀는 Blyton에서 거래하고 수집가를 위한 희귀 에디션을 찾는 일로 경력을 쌓았습니다. "나는 먼지가 많고 좁은 길에서 중고 상인들 사이에 쌓여 있는 Blyton 책을 찾아다녔고, 우연히 동네 레스토랑과 카페, 낡고 낡은 지역 도서관의 구석구석을 읽었습니다. 새 판을 찾아 같은 생각을 가진 사람들과 공유했습니다. 수집가는 모험이자 기쁨입니다."라고 그녀는 말합니다. 지금까지 그녀는 단행본과 희귀한 초판을 포함하여 500권 이상의 책을 판매했습니다.

Noronha는 Blyton의 성공이 공정한 과속 방지턱 없이는 이루어지지 않았다는 것을 알고 있습니다. "Blyton은 한때 12세 이상 독자들의 비판에 관심이 없다고 말한 적이 있습니다. 저는 이 진술에 진심으로 동의합니다."라고 그녀는 말합니다.

그러나 수년에 걸쳐 작가에 대한 비판이 모국에서 쌓였습니다. English Heritage는 1960년에 Macmillan이 "희미하지만 매력적이지 않은 구식 외국인 혐오증의 손길" 때문에 Blyton의 소설 The Mystery That Never Was의 출판을 거부했다고 언급했습니다. 그것은 계속해서 Harper Collins에 의해 출판될 것입니다. 2019년 영국 왕립 조폐국은 에니드 블라이튼의 사망 50주년을 기념하기 위해 50펜스 동전에 이니드 블라이튼의 이미지를 넣을 것을 제안했지만 인종과 성별에 대한 그녀의 시대에 뒤떨어진 견해에 대한 우려로 이 계획은 취소되었습니다.

인도의 Blyton 팬들은 그녀의 결점에 눈이 멀지 않습니다. 소설가이자 라디오 평론가인 산디프 로이(Sandip Roy )는 인도의 전국 신문 중 하나인 더 민트(The Mint)의 2019년 논평에서 블라이튼을 옹호한 소설가이자 라디오 평론가 산디프 로이(Sandip Roy)의 말에 동의하면서도 저자는 "영국 동인도 회사보다 훨씬 더 쉽게 젊은 인도인의 마음을 식민지화했습니다"라고 말했습니다. 그녀의 비평가. "Blyton의 놀라운 점은 그것이 우리의 어린 시절뿐만 아니라 우리가 처음으로 책을 읽기 시작한 때부터(Noddy 시리즈와 함께) 10대까지(Malory Towers와 유명한 다섯 가지 모험)"이라고 Roy는 말합니다. 성장하는 동안 그 정도의 영역을 다룰 수 있는 아동 작가는 거의 없기 때문에 그녀의 영향력이 너무 크다고 그는 느낍니다., Roy는 다음과 같이 썼습니다. "작가로서 Blyton의 가장 큰 업적은 그녀의 고국 인 영국이 아니라 그녀가 이전 식민지, 특히 인도에 던진 주문에서 일 것입니다. 그녀는 크럼펫과 가상으로 우리를 식민지화했습니다."

Blyton의 꾸준한 식단의 예상치 못한 결과는 인도 독자들에게 영국에 대한 실제보다 더 큰 인상을 남겼습니다. Blyton은 심지어 부드러운 영국 음식을 완전히 맛있게 들리게 만들었다고 Roy는 말합니다. "나는 소풍을 위한 화분에 담긴 고기 샌드위치, 차를 위한 스콘에 관해 읽으며 자랐고, 스노드롭과 미나리아재비를 보고 싶었지만, 10대 후반에 영국으로 가서 그 모든 것을 발견했습니다... 꽤 실망스러웠습니다."라고 그는 말합니다.

그러나 Blyton은 어린 시절을 흥분과 모험심으로 가득 채웠습니다. 그는 그녀의 책에 나오는 아이들이 선택의지를 가지고 있다는 사실을 좋아했습니다. 그들은 집을 떠나고, 스스로 여행을 갈 수 있고, 숲 속의 속이 빈 나무에서 살거나 동굴에서 캠핑을 할 수 있었습니다. "콜카타에서 내가 겪었던 보호받는 환경과는 전혀 다른 세계였습니다."라고 그는 말합니다.

성인으로서 Blyton을 읽는 것은 매우 다른 경험이었다고 Purandare는 말합니다. 그녀는 어렸을 때 보지 못했던 많은 불안한 언급을 간과할 수 없었습니다. 작년에야 그녀는 1960년대부터 먼지 포장지 에디션을 수집하기 시작하면서 Enid Blyton의 책이 수년에 걸쳐 출판사에서 공격적이고 인종차별적인 비방을 변경하면서 얼마나 많이 위생 처리되었는지 깨달았습니다.

이러한 변화 중 일부는 전적으로 정당하다고 그녀는 말합니다. 예를 들어, The Three Golliwogs라는 책은 공격적이고 인종차별적인 비방의 이름을 딴 세 개의 인형에 대한 이야기를 담고 있습니다. 1968년과 1973년에 출판된 이 책들의 포장지 판에는 여전히 그 이름이 남아 있습니다. 이 문고판의 후속 판에서는 이러한 용어가 스펀지로 사라졌다고 Purandare는 말합니다.

이전 버전을 탐색하고 최신 버전과 비교하면서 Purandare는 이러한 누락 중 많은 부분이 성별에 기반을 두고 있음을 발견하기 시작했습니다. 그녀는 독립 소설 The Family at Redroofs의 90년대 판에서 전체 구절이 빠졌다고 말합니다. 여행을 떠나려는 아버지가 어린 아들을 집에 두고 떠날 때 주는 지시에 관한 것입니다. 가구의 책임. 그에게는 큰 딸이 있지만 그녀에게 의지하지 않습니다. Purandare는 Enid Blyton이 반항아로 여겨지고 젠더 비유를 거부하는 Famous Five의 스타인 George라는 캐릭터를 만들었음에도 불구하고 많은 캐주얼한 성차별이 있다고 지적합니다.

"Blyton은 성별에 대한 포퓰리즘적 정서를 반영하면서 자신의 책에서 여성을 많이 후원했습니다. 그녀는 여성이 주요 간병인이 되어야 하는 방식, 집에 여성이 없으면 가정이 어떻게 무너지는지, Blyton 자신이 어렸을 때의 아이러니를 강조합니다. 자기 자신을 돌보지 않은 성공적인 커리어 우먼입니다."라고 그녀는 말합니다. 그러나 책에서 이러한 결함을 말소하면 독자가 결함에 대해 토론하고 작가를 그 시대의 산물로 볼 수 없게 됩니다. Purandare는 "정치적으로 올바르지 않다고 생각되는 참고 자료를 완전히 삭제함으로써 젊은 독자들에게 촉발될 수 있는 편견에 대한 더 깊은 논의를 막고 있습니다."라고 말합니다.

수년에 걸쳐 커진 비판 중 하나는 그녀의 책에 갈색과 검은색 문자가 분명히 부족하다는 것입니다. 거기에 있던 사람들은 바람직하지 않고 사소한 도둑으로 만들어진 Famous Five 시리즈의 집시처럼 종종 무시당했습니다. Roy는 "그녀의 책에 갈색과 인도 문자가 포함되어 있었다면 우리는 아마도 인종차별적 의미를 더 잘 인식했을 것입니다"라고 말합니다. "[당시] 인도에서 우리는 인종 정치에 대해 거의 인식하지 못했고 우리 책의 백합색 성격에 대해 전혀 생각하지 않았습니다." 그리고 많은 독자들에게 모험은 무엇보다 중요했으며 의식적으로 집중하기로 선택한 것이라고 그는 말합니다. 그러나 현재 세대의 독자들은 더 잘 알고 있을 것입니다.

이제 그 공백을 메워주는 것은 영국계 인도 작가 수피야 아흐메드(Sufiya Ahmed)입니다. 그는 Hachette로부터 유명한 5인을 남아시아 독자들에게 더욱 포용적으로 만들도록 의뢰받았습니다. Ahmed는 구자라트에서 태어나 볼튼과 런던에서 자랐습니다. 그녀는 문제가 있는 모든 참고 자료가 이미 제거된 80년대에 어렸을 때 처음으로 Blyton을 읽기 시작했다고 말했습니다. "그녀의 책은 저를 미스터리가 해결되고, 모험을 경험하고, 환상적인 환경이 탐험되는 세계로 데려가는 등 많은 즐거움을 주었습니다. 저를 사로잡고 독자로 만든 것은 도피주의라고 생각합니다."라고 그녀는 말합니다.

그것은 또한 그녀에게 작가의 꿈을 가져다주었다. "오늘 나는 그들의 매력의 본질을 바꾸지 않고 젊은 독자들이 살고 있는 세계를 더욱 반영하는 페이머스 파이브의 모험 설정을 만들고 있을 뿐입니다. 파이브는 여전히 시골과 해안을 사랑하고, 섬에서 캠핑을 하고, 친구와 이웃을 돕고 물론 개 티미에게 헌신하는 착한 아이들이지만, 새로운 모험은 현대를 더 반영합니다."라고 그녀는 말합니다. Famous Five 모험의 배경은 이제 더욱 다양해졌습니다. 그들이 살고 있는 기린 마을에는 더 많은 유색 인종이 살고 있습니다.

시리즈의 첫 번째 책인 Timmy and Treasure는 1월에 출시되었습니다. 그녀가 쓴 두 번째 이야기인 Five and the Runaway Dog는 올해 5월에 발표되었으며 남아시아 혈통의 소녀인 Simi와 마을로 이사 온 그녀의 가족을 소개합니다. 시미는 이야기에서 중요한 역할을 하며 표지에도 등장합니다. 2023년 5월 출간 예정인 세 번째 책인 Five and the Message in a Bottle에는 나이지리아 출신의 경찰서장이 등장합니다. 히잡을 쓴 소녀가 이미지와 마을 주민으로 등장합니다.

또 다른 작가인 Jacqueline Wilson은 The Magic Faraway Tree 시리즈의 새로운 이야기를 작성하여 원작의 일부 성별 편견을 다루었습니다. 지난 5월 출간된 이 책은 독자들이 알고 사랑하는 머나먼 나무의 캐릭터인 문페이스, 요정 실키, 소스팬 맨을 그대로 유지하고, 새로운 캐릭터인 마일로, 미아, 버디를 소개한다. 개정판에서는 다른 미묘한 변화 중에서도 소녀들만이 집안일을 돕는 것이 아니며 마일로는 종종 분홍색을 입는 긴 머리를 가진 소년입니다.

다시 집필된 Famous Five 책은 영국뿐 아니라 스페인과 포르투갈에서도 젊은 독자들에게 호평을 받았다고 Ahmed는 말합니다. "내 독자들은 영국이 다문화적이고 포용적인 영국이라고 생각합니다."라고 그녀는 말합니다.

Blyton은 인도에서 여전히 인기가 있지만 젊은 사람들에 대한 문화적 독점권을 갖고 있지는 않습니다. 인도의 작가와 출판사는 오랫동안 어린아이들에게 서비스를 제공해 왔으며, 출판사가 다양한 인도 언어로 번역하고 새로운 주제를 탐구하는 실험을 하면서 인도의 아동 도서 출판은  혁명을 겪고 있습니다. 델리에 본사를 둔  아동 도서 신탁(Children's Book Trust)은 60년 동안 운영되어 온 아동 출판 분야의 선구자로서 현재 인도의 외딴 시골 마을에 있는 수백 명의 독자들에게 다가가고 있습니다. 인도의 비영리 출판사인  Pratham Books는 2004년부터 흥미로운 동화를 제작해 왔으며, 이 동화는 4개의 부족 언어를 포함하여 21개의 인도 언어로 번역되었습니다. 수상 경력에 빛나는 덕빌(Duckbill), Penguin Random House가 인수한 Chumki와 Elephants의 Chumki와 같은 인도 캐릭터에 관한 책을 출판했습니다. 이 책은 어린 소녀가 집의 많은 부분을 차지하는 야생 동물에 대해 더 많이 배우는 이야기입니다. Chumki의 저자인 Lesley Denise Biswas는 "이 책은 인도 내에서도 서로 다른 문화적 배경을 가진 어린이에 관한 책으로, 어린이들에게 그들과 너무 다르지만 여러 면에서 비슷한 어린이들의 삶을 엿볼 수 있게 해 줍니다."라고 말합니다. "다양한 작가가 책을 쓸 때 그들의 개인적인 경험은 매우 중요합니다." 

그럼에도 불구하고 Blyton은 여전히 ​​​​비평가를 극복하고 고정시킬 수 있는 힘을 가지고 있습니다. 푸란다레가 8월 아침에 발견한 것처럼, 그녀의 딸 루미는 할머니와 함께 오랫동안 행복한 시간을 책을 읽으며 보냈습니다. "그것이 나에게 향수를 불러일으켰어요"라고 그녀는 말합니다. "자라면서 제가 용돈으로 한 일은 Blyton의 더 많은 책을 구입하는 데 투자하는 것이었습니다. 따라서 Blyton이 세대 차이를 초월하여 모든 연령대에서 사랑받고 읽을 수 있다는 것이 제게는 이해가 되었습니다."